Kurdiska fraser – Här hittar du de vanligaste fraserna på kurdiska med översättning. | Fri & tydlig
Kurdiska fraser är korta uttryck eller idiom som ofta används i tal för att vara artig, uttrycka tacksamhet, hälsa eller ta farväl eller helt enkelt för att ha en trevlig konversation.
De är en viktig del av den kurdiska kulturen och kan vara användbara i olika situationer, både privat och i affärslivet.
Kurdiska fraser som du bör känna till
VÅRT TIPS: Om du vill lära dig dessa fraser interaktivt rekommenderar vi den kostnadsfria språkkursdemo från 17-Minute-Language, där du kan lära dig kurdiska fraser och dialoger redan idag.
Hälsa på någon på kurdiska
Om du vill hälsa på någon på kurdiska är det faktiskt ganska enkelt:
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Hej. | Slav. | [slaːv] |
Välkommen | Bi xêr hatî. | [bi xeːɾ haˈtiː] |
God dag! | Rojbaş! | [ɾoʒˈbaʃ] |
God morgon! | Beyanî baş! | [bejaˈniː baʃ] |
God kväll! | Êvar baş! | [ʔeːˈvaɾ baʃ] |
Kul att se dig. | Xweş e ku ez te dibînim. | [xwɛʃ ɛ ku ɛz tɛ diˈbiːnim] |
Jag är glad att träffa dig. | Ez kêfxweş im ku ez te dizanim. | [ɛz keːfxwɛʃ ɪm ku ɛz tɛ diˈzanɪm] |
Om du blir hälsad på kurdiska är det bästa sättet att svara på följande sätt:
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Ha en trevlig dag också! | Tu jî rojeke xweş bî! | [tu ʒi ɾoːˈʒɛkɛ xwɛʃ biː] |
Tack, det är trevligt att se dig också. | Spas, jî xweş e ku ez jî te dibînim. | [spɑːs ʒi xwɛʃ ɛ ku ɛz ʒi tɛ diˈbiːnim] |
Hur mår min samtalspartner?
Precis som i alla andra länder är det artigt att börja med att fråga var den person du talar med befinner sig. Så här gör du det:
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Hur är det med dig? | Tu çawa yî? | [tu ˈtʃɑːwa jiː] |
Mår du bra? | Tu baş î? | [tu baʃ iː] |
Om du får frågan hur du mår kan du svara med följande fraser:
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Tack för att du frågade, jag mår bra. | Spas ji bo ku tu pirsî, ez baş im. | [spɑːs ʒi bo ku tu piɾˈsiː ɛz baʃ im] |
Tack, jag mår bra. | Spas, ez baş im. | [spɑːs ɛz baʃ im] |
Tack, jag mår inte så bra. | Spas, ez ne baş im. | [spɑːs ɛz nɛ baʃ im] |
Tack, det är bra. Hur är det med dig? | Spas, baş e. Tu çawa yî? | [spɑːs baʃ ɛ tu ˈtʃɑːwa jiː] |
Mer information om hur du lär dig kurdiska.
Hur säger jag hej då till någon på kurdiska?
Att säga hejdå till en vän eller främling på kurdiska är inte så svårt. Använd bara följande fraser:
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Hej då! | Bi xêr! | [bi xeːɾ] |
Ta hand om dig! | Xwe biparêze! | [xwɛ bi paɾeːˈze] |
Adjö | Xatirê te baş! | [xaːtiˈɾe te baʃ] |
Vi ses i morgon | Em sibê dîbin! | [em siˈbeː diˈbin] |
Vi ses snart | Em zû dîbin! | [em zuː diˈbin] |
Vi ses senare | Em paşê dîbin! | [em paˈʃeː diˈbin] |
God natt | Şev baş! | [ʃɛv baʃ] |
Sov gott | Xewna te baş be! | [ˈxewna te baʃ be] |
Vi hörs senare. | Em paşê axivin. | [em paˈʃeː aˈxiːvin] |
Trevligt att ha träffat dig! | Xweş bû ku ez te dîtim! | [xwɛʃ buː ku ɛz tɛ diːˈtim] |
Hur presenterar jag mig på kurdiska?
När du reser i Syrien kommer du förr eller senare att komma i kontakt med lokalbefolkningen. Naturligtvis vill du presentera dig på kurdiska och veta vem du pratar med.
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Mitt namn är Jonas. | Navê min Jonas e. | [naˈveː min joˈnas ɛ] |
Vad heter du? | Tu navê te çi ye? | [tu naˈveː te tʃi jɛ] |
Vad är ditt efternamn? | Navê paşnavê te çi ye? | [naˈveː paʃnaˈveː te tʃi jɛ] |
Vad är ditt förnamn? | Navê pêşnavê te çi ye? | [naˈveː peːʃnaˈveː te tʃi jɛ] |
Kan jag få veta ditt efternamn? | Ma dikarim navê paşnavê te bizanim? | [ma diˈkaɾim naˈveː paʃnaˈveː te biˈzanɪm] |
Om du vill berätta för människor var du kommer ifrån är följande meningar användbara:
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Var kommer du ifrån? | Tu ji ku derê yî? | [tu ji ku deˈɾeː ji] |
Jag kommer från Stockholm. | Ez ji Stockholmê me. | [ɛz ji stoːkhɔlmɛ me] |
Är du från London? | Tu ji Londonê yî? | [tu ji lɔnˈdɔne ji] |
Nej, jag är från Madrid. | Na, ez ji Madrîdê me. | [na ɛz ji mɑdˈɾiːde me] |
Toppen, jag är också från Madrid. | Baş e, ez jî ji Madrîdê me. | [baʃ ɛ ɛz ʒi ji mɑdˈɾiːde me] |
Var bor du? | Tu li ku dijî? | [tu li ku diˈʒi] |
Jag bor i Milano. | Ez li Milanoyê dijîm. | [ɛz li miˈlanoje diˈʒiːm] |
Om du har problem med din kurdiska är det bra att veta vilka språk som fortfarande talas:
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Talar du engelska? | Tu bi îngilîzî diaxivî? | [tu bi iŋɡiˈliːzi diaˈxivɪ] |
Ja, jag talar engelska. | Erê, ez bi îngilîzî diaxivim. | [eˈɾe ɛz bi iŋɡiˈliːzi diaˈxivim] |
Ja, jag talar lite engelska. | Erê, ez hindik îngilîzî diaxivim. | [eˈɾe ɛz hinˈdiːk iŋɡiˈliːzi diaˈxivim] |
Nej, jag talar ingen engelska. | Na, ez ne bi îngilîzî diaxivim. | [na ɛz nɛ bi iŋɡiˈliːzi diaˈxivim] |
Jag talar bara engelska. | Ez tenê bi îngilîzî diaxivim. | [ɛz teˈne bi iŋɡiˈliːzi diaˈxivim] |
Jag förstår lite Kurdiska. | Ez hindik bi Kurdî têgihîstim. | [ɛz hinˈdiːk bi kuɾˈdiː teːɡiˈhistim] |
Användbara meningar med ”Jag är…”
Följande meningar hjälper dig att orientera dig på kurdiska och uttrycka dina önskemål och farhågor:
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Jag är svensk. | Ez Swêdî me. | [ɛz sweːˈdiː mɛ] |
Jag är skadad. | Ez birîndar im. | [ɛz biˈɾiːndar im] |
Jag är här. | Ez li vir im. | [ɛz li viːɾ im] |
Jag är hungrig. | Ez birçî me. | [ɛz biɾˈtʃiː mɛ] |
Jag är törstig. | Ez tîr im. | [ɛz tiːɾ im] |
Jag är ensamstående. | Ez tenê me. | [ɛz teˈne mɛ] |
Jag behöver hjälp! | Ez alîkariyê dixwazim! | [ɛz alikaˈɾiːje diˈxwazim] |
Jag är trött. | Ez westî me. | [ɛz wɛsˈtiː mɛ] |
Jag är glad. | Ez kêfxweş im. | [ɛz keːfˈxwɛʃ im] |
Jag är ledsen. | Ez xemgîn im. | [ɛz xemˈɡiːn im] |
Jag är förälskad. | Ez hezkirî me. | [ɛz hezˈkiːɾi mɛ] |
Jag är sjuk. | Ez nexweş im. | [ɛz nɛxˈwɛʃ im] |
Jag är redo. | Ez amadeyî me. | [ɛz aˈmadeji mɛ] |
Jag är upptagen. | Ez girêdayî me. | [ɛz ɡiɾeˈdajɪ mɛ] |
Jag är vilse. | Ez wenda me. | [ɛz wɛnˈda mɛ] |
Jag är en turist. | Ez geştger im. | [ɛz ɡɛʃtˈɡɛɾ im] |
Jag är ny här. | Ez li vir nû me. | [ɛz li viːɾ nuː mɛ] |
Jag är säker. | Ez ewle me. | [ɛz ɛwˈle mɛ] |
Jag är stolt. | Ez serbilind im. | [ɛz sɛɾbiˈlind im] |
Jag är en lärare. | Ez mamoste me. | [ɛz mamosˈte mɛ] |
Jag är sen. | Ez dereng im. | [ɛz deˈɾɛŋ im] |
Jag är 30 år gammal. | Ez sih salî me. | [ɛz siːh saˈli mɛ] |
Jag har bråttom. | Ez li lezê me. | [ɛz li lɛˈze mɛ] |
Jag är nöjd. | Ez razî me. | [ɛz raˈzi mɛ] |
Jag är förvånad. | Ez şaş bûm. | [ɛz ʃaʃ bʊm] |
Jag är arg. | Ez qezeb im. | [ɛz qeˈzɛb im] |
Att be om ursäkt på kurdiska
Så här ber du om ursäkt till en person som talar kurdiska:
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Jag ber om ursäkt. | Ez ji te re biborî dixwazim. | [ɛz ji tɛ ɾɛ biˈboɾi diˈxwazim] |
Förlåt, det var inte meningen. | Biborê, ne meqsûd bû. | [biˈboɾe nɛ mɛqˈsuːd bu] |
Förlåt, jag gjorde det inte med flit. | Biborê, ez wê ne bi meqsûd kirim. | [biˈboɾe ɛz wɛ nɛ bi mɛqˈsuːd ˈkiɾim] |
Förlåt, det var väldigt klumpigt av mig. | Biborê, ew gelek şes bû ji min. | [biˈboɾe ɛw ɡeˈlɛk ʃɛs bu ji min] |
Läs mer om språkkursen i kurdiska för avancerade inlärare.
Användbara skyltar och meddelanden på kurdiska
Användbara skyltar och meddelanden på kurdiska som du ofta kommer att se.
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Ingång | Têketin | [tekeˈtin] |
Toalett | Toîlet | [toːiˈlɛt] |
Utgång | Derketin | [dɛɾkeˈtin] |
Lystring! | Hişyar be! | [hiːʃjaɾ be] |
Polis | Polîs | [poˈliːs] |
Räddningstjänst | Xizmeta rizgirî | [xiːzmeta rizɡiˈɾi] |
Brandkåren | Tîma agirparêz | [tiːma aɡiɾpaˈɾɛz] |
Passage förbjuden. | Derbasbûn qetneqe. | [derbasˈbun qetˈneqe] |
Försiktighet! | Hişyarî! | [hiːʃjaˈɾi] |
Denna byggnad är under videoövervakning. | Ev avahî di bin temaşeya vîdyoyê de ye. | [ɛv avaˈhi di bin temaˈʃeja vidˈjoje de jɛ] |
Siffrorna till 25 på kurdiska
Att räkna på kurdiska är inte så svårt. Här är siffrorna på kurdiska från 1 till 25.
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Ett | Yek | [jek] |
Två | Dû | [duː] |
Tre | Sê | [seː] |
Fyra | Çar | [tʃaɾ] |
Fem | Pênc | [peːndʒ] |
Sex | Şeş | [ʃeʃ] |
Sju | Heft | [heft] |
Åtta | Heşt | [heʃt] |
Nio | Neh | [neh] |
Tio | Deh | [deh] |
Elva | Yanzdeh | [janˈzdeh] |
Tolv | Dûzdeh | [duːzˈdeh] |
Tretton | Sêzdeh | [seːzˈdeh] |
Fjorton | Çordeh | [tʃoɾˈdeh] |
Femton | Panzdeh | [pənzˈdeh] |
Sexton | Şanzdeh | [ʃanˈzdeh] |
Sjutton | Heftdeh | [heftˈdeh] |
Arton | Heştdeh | [heʃtˈdeh] |
Nitton | Nozdeh | [nozˈdeh] |
Tjugo | Bîst | [biːst] |
Tjugoett | Bîst û yek | [biːst u jek] |
Tjugotvå | Bîst û du | [biːst u duː] |
Tjugotre | Bîst û sê | [biːst u seː] |
Tjugofyra | Bîst û çar | [biːst u tʃaɾ] |
Tjugofem | Bîst û pênc | [biːst u peːndʒ] |
Färgerna på kurdiska
De vanligaste färgerna på kurdiska med fonetisk transkription för uttal.
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Röd | Sor | [soɾ] |
Blå | Şîn | [ʃiːn] |
Grön | Kesk | [kɛsk] |
Gul | Zer | [zeɾ] |
Svart | Reş | [reʃ] |
Vit | Spî | [spiː] |
Orange | Porteqalî | [pɔrteqaˈli] |
Rosa | Pinc | [pɪndʒ] |
Lila | Mor | [moːɾ] |
Brun | Qehweyî | [qeˈhweji] |
Veckodagarna, månaderna och årstiderna på kurdiska
Naturligtvis behöver du också veckodagarna på kurdiska och uttalet av månaderna och årstiderna i dialoger och daglig kommunikation på kurdiska.
Svenska | Kurdiska | IPA |
---|---|---|
Måndag | Duşem | [duˈʃem] |
Tisdag | Sêşem | [seːˈʃem] |
Onsdag | Çarşem | [tʃaɾˈʃem] |
Torsdag | Pênşem | [peːnˈʃem] |
Fredag | În | [iːn] |
Lördag | Şemî | [ʃeˈmiː] |
Söndag | Yekşem | [jekˈʃem] |
Januari | Kanûn pêşîn | [kaˈnun peˈʃin] |
Februari | Şibat | [ʃiˈbat] |
Mars | Adar | [aˈdar] |
April | Nîsan | [niˈsan] |
Maj | Gulan | [ɡuˈlan] |
Juni | Hezîran | [heˈziːran] |
Juli | Tîrmeh | [tirˈmeh] |
Augusti | Tebax | [teˈbax] |
September | Îlon | [ˈiːlon] |
Oktober | Cotmeh | [tʃotˈmeh] |
November | Mijdar | [midˈdar] |
December | Kanûn | [kaˈnun] |
Vår | Bîhar | [biˈhar] |
Sommar | Havîn | [haˈvin] |
Höst | Payîz | [paˈjiz] |
Vinter | Zivistan | [ziˈvistan] |
VÅRT TIPS: Om du vill lära dig dessa fraser interaktivt rekommenderar vi den kostnadsfria språkkursdemo från 17-Minute-Language, där du kan lära dig kurdiska fraser och dialoger redan idag.
Ytterligare länker